La inconcebible aventura

couverture espagnole_1Voila. Je suis très fière, mon livre  » l’homme qui voulait rester dans son coin » a été repris par un éditeur Espagnol. Je trouve le titre et les couvertures très adaptés au livre.

TRADUCTION EN FRANÇAIS DU TITRE : L’incroyable aventure de l’homme qui un jour fût un autre.

Voici le résumé espagnol pour ceux qui comprennent. J’arrive à en saisir le sens des phrases ans avoir fait d’espagnol.

La inconcebible aventura del hombre que fue otro, de Manou Fuentes,

 es nuestro segundo lanzamiento de febrero. Esta divertida y conmovedora novela, “una especie de thriller metafísico o existencial” (en palabras de la autora), narra la historia de un antihéroe, acomodado en su monotonía, que un fatídico día ve truncada su vida.

 Édouard Pojulebe es un hombre acomplejado por su ridículo apellido que desde niño ha aprendido a mantenerse alejado de otras personas para evitar el conflicto. Vive relativamente feliz, intentando pasar desapercibido, pero todo cambia cuando repentinamente se ve abocado a una sofocante aventura. Desconcertado por los extraños acontecimientos que le persiguen y angustiado por no saber cómo afrontar su nueva realidad, se ve obligado a huir y transformar su personalidad. En ese proceso de adaptación, la narración lineal de los hechos se interrumpe y desacelera con ocurrentes preguntas sobre el significado de la vida y sus anteriores hábitos de autómata.

 Manou Fuentes pasó su infancia en la quietud de la Francia rural. Por seguir la tradición familiar estudió medicina y se especializó en anestesiología. El sufrimiento y la soledad de sus pacientes la condujeron a servirse de la literatura (su gran pasión) para indagar los recovecos y claroscuros de la vida. Además de La inconcebible aventura del hombre que fue otro, ha publicado Habemus Praesidem, una sátira de la política y los medios de comunicación.

Con esta cautivadora historia, Manou Fuentes debutó como escritora y obtuvo un gran éxito en Francia. Ahora ya podemos leerla en castellano y disfrutar su sentido del humor.

Liens pour trouver le livre en espagnol :

Sur amazon en version brochée : http://urlz.fr/1Bgl

Sur le site de l’éditeur espagnol Malpaso : http://malpasoed.com/tienda/es/40_manou-fuentes

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s